ธีมสี ปกติ ซีเปีย กลางคืน มืด ธีมสี
เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก ชื่อที่ใช้แสดง * (ชื่อ-นามสกุล)
 ดูทั้งหมด  เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
บูรพาจารย์ที่แปลภาษาบาลีมาเป็นภาษาไทยก็ไม่ระบุเรื่องโลกหน้าชาติหน้ากันตรง ๆ แต่จะพูดถึงเรื่องการเวียนว่ายตายเกิดในวัฏสังสาร แล้วแต่แรงกรรมดีกรรมชั่วที่คอยผลักดันให้เป็นไป
วิเคราะห์ใบหน้า: ดูรายงานเกี่ยวกับรูปหน้าของคุณ
สุดท้ายแล้วเธC#อก็ไปจากกัG#/CนตามชีวิA#mตที่ต้องเป็นไปG#ไม่ทันFile#ได้เตรียมหัวใFmจ ไม่ทันเอ่ยคำลาD#mที่ฉันนั้นมีG#
เข้าสู่ระบบด้วยหมายเลขโทรศัพท์มือถือ เข้าสู่ระบบด้วยอีเมล คุณยังไม่ได้เป็นสมาชิก? สมัครสมาชิก
ร้องเพลงชาติไทย เปิดงานเลี้ยงปีใหม่
หากวันนึง ต้องตายจากกันฉันขอสักอย่างได้ไหม
ก็ขอให้เธอนั้นจงโชคดี ได้พบกับคนที่ดีที่ฝัน
ฉันคงทำ ได้เพียงเท่านั้น ท้ายที่เหลือมันก็ได้แต่ทำ ใจ
ถ้าพูดถึงว่าพระไตรปิฎกกล่าวเรื่องโลกหน้าหรือชาติหน้าไว้อย่างไรกันบ้างหรือไม่ ก็ตอบได้เลยว่า ท่านจะใช้คำว่า ปรโลก ซึ่งแปลกันตรง ๆ ว่าโลกอื่น ซึ่งอาจจะตีความว่าโลกหน้าชาติหน้าก็คงไม่เสียความหมายของศัพท์ ดังพระบาลีพุทธพจน์ที่ว่า ธมฺมจารี สุขํ เสติ อสฺมึ โลเก ปรมฺหิ จ แปลความว่า คนที่มีปกติประพฤติชอบธรรมเป็นธรรมย่อมจะอยู่เป็นสุขทั้งในโลกนี้และในโลกอื่น คำว่า โลกอื่น ในพระบาลีนี้จะตีความว่า โลกหน้าได้หรือไม่ ถ้าชาติหน้ามีจริง เมโลดี้ไทย ขอฝากท่านผู้รู้ไว้ด้วย
ไหนนน ใครยังไม่มีเพลงไว้ส่งให้เธอบ้างมาทางนี้เร็ววว
น่าจะ, ควรจะ, เป็นการแสดงความคาดหวังของผู้พูดต่อประธานในประโยคว่าน่าจะทำกริยาที่ระบุไว้
Comments on “The best Side of ถ้าชาติหน้ามีจริง”